[This is the preface to my attempt to translate the first chapters of the Filipino novel Cubao-Kalaw Kalaw-Cubao by Tony Perez] [Image of Cubao from Dennis Villegas] I took up the project of translating what at first seemed the whimsical choice of Tony Perez’s 1995 novel, Cubao-Kalaw Kalaw-Cubao, out of a fear and a hope,
[An example of a signifier that différance slides] [Presented in François Raffoul’s class on Contemporary French Philosophy at LSU in the fall of 2008; contains his additions and corrections] Jacques Derrida begins the essay “Différance” (perhaps the most systematic articulation of the non-concept that, according to Derrida, he “ha[s] been able to utilize” in previous
I’ve been hiding in the forest, in the woods. Up in the mountains. In the wild. I hadn’t gone back to town for some time now. Ryan, as I see, has taken care of this place. He proves, as always, responsible and competent. Ever mindful of the many unhomes that, fortunately or otherwise, we share.
[Rembrandt's Saint Paul in Prison] So, coming straight out of our last conversation (about their playfulness, their promiscuity, i.e. their connectivity), we’re still talking about desiring-machines. (Either) Ryan and I (or, more precisely: /). (Or) Aless and /. S/he asks me (one of them, ‘can’t remember who) (/ suspect after the Dionysian celebration that commenced,